電郵地址

密碼

登記
廣州話對譯普通話口語詞典

廣州話對譯普通話口語詞典

作者曾子凡、 溫素華
出版社三聯書店(香港)有限公司
出版日期2007/04/01
ISBN9789620421075
頁數616頁
尺寸大32開
版次1
分類漢語辭書
定價 HK$150
(資料及定價僅供參考)
(網上購書服務由超閱網提供,詳情可參閱常見問題。)
buy

簡介

「話N咁多次」的道地普通話口語怎麼說?應講為「已告訴了你很多次」嗎? 

「孤寒」是否講為「吝嗇」? 

「卸髆」又是否說作「不負責任」? 

見人排隊「打尖」應告誡他「你排隊不守秩序」嗎? 

 

其實道地的普通話口語應是這樣的: 

N次」會說成「七百六十遍」; 

「孤寒」應為「摳搜,摳門兒」; 

「卸髆」叫「撂挑子,溜肩膀兒」; 

而「打尖」的普通話口語則是「加塞兒」 (有趣的是,普通話的「打尖」二字解為「在旅途中休息、吃東西」!

 

很多人說普通話時,以為將廣州話的口語轉為書面語或作解釋性的對譯,便一定錯不了。怎知道這些直譯的詞彙說出來卻過於乾巴巴、文謅謅,跟生活化的道地普通話差天共地! 

無論你的普通話發音有多準確,如果學不會地道的口語,便不能說得傳神,影響了普通話的運用和交際能力。《廣州話對譯普通話口語詞典》一書系統地列出當代普通話口語詞近6000條,包括最新的潮流用語,除了提供相應的廣州話對譯之外,還有精闢的釋義,詳盡的例子,並一一注明讀音。本書索引包括以普通話條目筆劃查閱,和以廣州話對譯首字筆劃查閱兩部份,方便讀者檢索、查閱和對比。

本書編者曾子凡與溫素華長期從事普通話教學和研究工作,深知粵方言區人士學習普通話的問題和困難。他們以多年累積的經驗和蒐集得來的資料,編成這本口語詞典,相信所有普通話學員、教育工作者和語言研究人員,必定會獲益良多。

作者簡介

曾子凡,香港城市大學語文學部講師,原籍廣州,早年畢業於北京師範大學,1993年獲香港大家哲學碩士,2006年2月更獲香港大學哲學博士。三十年來一直在本港從事普通話、廣州話及對外漢語的教學和研究,曾爲報紙普通話專欄撰稿,著有課本、參考書多種。

由香港三聯出版的著作包括:

《廣州話.普通話口語詞對譯手冊》(包括附英譯版、光碟版和錄音帶套裝版)、《有冇搞錯--廣東人講普通話辨誤》、《廣州話.普通話對比趣談》、《廣州話.普通話的對比與教學》、《香港人學說普通話》。

 

溫素華,資深普通話教師,早年畢業於北京師範學院(即現在的北京師範大學)中文系,來港十年一直從事對外漢語和普通話教學及研究,著有教材多種。現任教於大學及多家商業機構。

留言板

讀者留言



門市查詢